导航: 生物谷 >> 考试 >> 英语课堂 >> 英语幽默 >> 考试频道正文
  

[双语热词]-“Soup”一个包罗万象的俚语

2007-2-16 16:27:07 信息来源: 中国日报网站 
  •   [双语热词]-“Soup”一个包罗万象的俚语

  Soup up

  如果你听到英美的出租司机说“soup up his car”,你可别莫名其妙地联想到“给汽车喂汤”,因为soup up的意思是“加大马力”。

  说到英语里的soup,人们可能会联想到甘浦罐头汤公司生产的那种美味的奶油蘑菇汤。Soup起源于法语单词soupe,后者最初表示浸在肉汤里的面包片,和英语里的sop是一个意思。到后来,用来浸泡面包的肉汤里添加了肉丁和蔬菜,最后就演化成了今天英语里的soup。

  当“汤”正式出现在上等馆子的菜单上时,人们又开始挖掘它的比喻义,soup逐渐成为一个包罗万象的俚语,比如“浓雾”、“硝化甘油炸药”和“困境”等千奇百怪的含义。}

  20世纪30年代,soup被用来表示一种刺激性物品,有时被注射进赛马体内,使之在赛场上能跑得更快。词组soup up出现于1931年左右,表示“改装飞机或汽车的引擎以增加其马力”,这可能与刚才提到的soup的含义有关。

  还有一种可能是:给汽车增强马力的最简便的方法就是安装一个增压器或压气机(supercharger),这种设备通常由发动机驱动,在高压下给内燃机的汽缸提供空气。Soup up也可能是由supercharge的super引申出来的。

  此外,soup up还可表示“经过加工变得极吸引人的;更加生动活泼的”,例如:a souped-up version of the original(根据原作改编的更吸引人的版本)。

  

  为给广大网友提供更好的服务。搜狐教育外语天地栏目特此推出英语学习问答系统。欢迎广大网友参与问答,相互促进,互通有无。
  提示:请勿多次提问重复问题。网友回答问题时注意用词。请勿使用低俗、淫秽的语言。(与英语学习无关的问题将一律被删除)

生物谷网站 http://www.bioon.com
考试频道录入:admin    责任编辑:admin 
评论】【收藏】【告诉好友】【打印】 【返回顶部】 【直达首页】 【进入论坛】 【转入博客】  
生物谷考试频道,更多精彩在首页,
我来评两句 用户名: * 游客填写 ·注册用户

推荐信息
推荐产品
最新资讯

推荐文章

关于我们 | 广告服务 | 联系方式 | 帮助信息 | 服务条款 | 法律声明 | 战略伙伴 | 友情链接 | 生意通 | 网站地图 | Bioon English
Copyright © 2001-2007 生物谷 bioon.com , All Rights Reserved. 版权所有
不良信息举报信箱:editor#bioon.com
网站备案:沪ICP备05022939号