导航: 生物谷 >> 考试 >> 英语课堂 >> 英语幽默 >> 考试频道正文
  

[双语趣味]-什么叫“猴儿冷”“猴儿冷”的?

2005-7-2 20:51:07 信息来源: 中国日报网站 
  •   [双语趣味]-什么叫“猴儿冷”“猴儿冷”的?

  Brass Monkey,从字面上看是“黄铜做的猴子”,其实,它的含义是“猴儿冷”,就是特别特别冷的意思。

  俚语brass monkey起源于一句话:“It's cold enough to freeze the tail off a brass monkey。”在维多利亚女王时代,黄铜制作的猴子小雕像是客厅和起居室里非常流行的小摆设,通常三只猴子为一套,各自摆出不同的造型:一位双手捂眼做惨不忍睹状,一位双手捂嘴做噤若寒蝉状,一位双手捂耳做置若罔闻状。在当时的西方人眼里,这三只猴子的表情代表着古训“see no evil, hear no evil, speak no evil”,翻译成中文就是“非礼勿说、非礼勿视、非礼勿听”,据说这种说法源自古老的东方,有“以猴诫人”之意。

  今天的人们已经很少把这种有趣的猴子雕像作为居家饰物了,所以这个词组在人们眼里也就蒙上了一层神秘色彩。

  关于我们人类的近亲猴子还有很多俚语,比如I've made a monkey of myself.(我做的蠢事让自己丢丑了);I'll be a monkey's uncle(我很震惊。)此外,monkey suit表示“制服,男式晚礼服”,因为19世纪的街头手风琴师总是养一只猴子,给它穿上色彩艳丽的全套礼服,吸引路人的驻足。Monkey business表示“骗人的把戏,胡闹,恶作剧”。 Have a monkey on one's back则表示顽固的毒瘾或其他嗜好。

  

  

生物谷网站 http://www.bioon.com
考试频道录入:admin    责任编辑:admin 
评论】【收藏】【告诉好友】【打印】 【返回顶部】 【直达首页】 【进入论坛】 【转入博客】  
生物谷考试频道,更多精彩在首页,
我来评两句 用户名: * 游客填写 ·注册用户

推荐信息
推荐产品
最新资讯

推荐文章

关于我们 | 广告服务 | 联系方式 | 帮助信息 | 服务条款 | 法律声明 | 战略伙伴 | 友情链接 | 生意通 | 网站地图 | Bioon English
Copyright © 2001-2007 生物谷 bioon.com , All Rights Reserved. 版权所有
不良信息举报信箱:editor#bioon.com
网站备案:沪ICP备05022939号