导航: 生物谷 >> 考试 >> 英语课堂 >> 英语点点滴滴 >> 考试频道正文
  

常用汉英对照习语(十九)

2007-2-16 16:22:07 信息来源: oh100 
  •   常用汉英对照习语(十九)

· 抬杠 argue for the sake of arguing; bicker
· 太空步 moonwalk
· 太空垃圾 space trash
· 太平洋舰队(美) Pacific Fleet
· 跆拳道 tae kwon do
· 台湾当局 the Taiwan authorities
· 台湾是中国神圣领土不可分割的一部分 Taiwan is an inalienable part of the inviolable territory of China.
· 台湾同胞 Taiwan compatriots
· 台湾、香港、澳门保持原有的资本主义制度和生活方式长期不变 Taiwan, Hong Kong and Macao will retain the current capitalist system and way of life for a long time to come.
· 太阳浴 sun bath; insolation
· 摊薄每股收益 diluted earning per share
· 炭疽 anthrax
· 探明储量 verified deposits; verified reserves
· 摊牌 put/lay one’s card on the table
· 谈判的筹码 bargain chip
· 探亲外交 family-visit diplomacy; relative-visiting diplomacy
· 贪污腐化 corruption and degeneration
· 弹性工资 flexible pay
· 弹性外交 elastic diplomacy
· 糖衣炮弹 sugar-coated bullets
· 套利 arbitrage
· 逃票 to sneak through without a ticket
· 逃票者 ticket evader
· 套期保值 hedge
· 逃税 tax evasion
· 陶冶情操 cultivate one's taste (temperament)
· 讨债公司 debt-collection company
· 特别提款权 special drawing rights (SDR; SDRs) ; paper gold
· 特别行政区 special administrative region
· 特技演员 stunt man; stand-in
· 特洛伊木马 Trojan horse
· 特色电话机 feature phone
· 特许税 franchise tax
· 特种债券 special bonds
· 体改委 commission for economic restructuring
· 提高农产品收购价格 the government's increase in its procurement prices (for farm products)
· 踢皮球 pass the buck
· 替身演员 stunt man/woman; stand-in
· 题外话 digression; mention in passing
· 体育彩票 sports lotteries
· 天赋人权 natural rights
· 天时、地利、人和 favorable climatic, geographical and human comditions; favorable objective adn subjective factors for success
· 天时,地利,人和 good timing, geographical convenience and good human relations
· 填鸭式教学 cramming method of teaching
· 天有不测风云 Anything unexpected may happen. a bolt from the blue
· 跳槽 job-hopping
· 跳槽者 job-hopper
· “跳进黄河洗不清” "eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name "
· 跳棋 Chinese chequers; Chinese draughts; halma
· 跳蚤市场 flea market
· 铁饭碗 iron rice bowl
· 铁哥们 faithful pal;buddies;sworn friend
· 铁腕人物 strongman; iron-handed person
· 贴现公司 discount house
· 贴现率 discount market
· 铁血宰相 iron-and-blood prime minister
· 停薪留职 retain one's position with one's salary suspended; obtain an indefinite leave of absence from one's work unit
· 庭院经济 courtyard economy
· 厅长 head of a department (under a provincial government)
· 同步卫星 geostationary satellilte
· 统筹安排 comprehensive arrangement
· 统筹兼顾 make overall plans adn take all factors into consideration; overall planning and all-round consideration
· 通存通兑 the banking procedure where deposits and withdrawals are processed at any branch bank
· 同等学力 have the same educational level (as the regular graduate or student of certain academic qualification)
· 同等学力申请硕士学位统考 general examination for applicants with education background equivalent to college graduates for master's degree
· 通关 be cleared by the customs
· 通货混合,鸡尾酒式货币 currency cocktail
· 通货回笼 withdrawal of currency in circulation
· 通货紧缩 deflation (of currency)
· 通货升值 currency revaluation
· 同类产品 like product
· 通票 through ticket
· 同声传译 simultaneous interpretation
· 同乡会 an association of fellow provincials or townsmen
· 同业拆借 inter-bank borrowing
· 统一市场 single market
· 统一税 "flat tax, consolidated tax"
· 统一战线 united front
· 通用汽车公司 General Motors Corporation (GM)
· 筒子楼 tube-shaped apartment
· 投标 bid for; tender for
· 头寸紧 credit crunch; fund shortage
· 头寸松 credit ease
· 偷渡者 stowaway
· 偷工减料 use inferior materials and turn out sub-standed products
· 透过现象看本质 see through the appearance to perceive the essence
· 头号种子选手 No.1 seed (player); top seed
· 投机商号 bucket shop
· 透明度 transparency
· 投手 pitcher
· 偷税漏税 tax evasion
· 偷税、骗税、逃税、抗税 "tax evasion, tax fraud, and refusal to pay taxes "
· 投资风险 investment risk
· 投资环境 investment environment
· 投资主体 the investment subject
· 土地承包期 land contract period
· 土地沙化 desertification of land; desert encroachment
· 土地使用权 land-use right
· 土地酸化 acidification
· 团队精神 team spirit; esprit de corps
· 团结就是力量 Unity is strength.
· 团身 bunch up the body
· 退耕还林还草 grain for green
· 退耕还林还牧 convert the land for forestry and pasture
· 推广科研成果 turning laboratory achievements into commercial/mass production; commercialization of laboratory achievements
· 脱产 be disengaged from work; divorce oneself from one's work
· 托福考试 Test of English as a Foreign Language (TOEFL)
· 脱口秀 talk show
· 拖拉作风 dilatory style of work
· 鸵鸟政策 ostrich policy; ostrichism
· 脱贫致富 "cast (shake, throw) off poverty and set out on a road to prosperity"
· 拖欠工资 arrears of wage
· 脱手 release grip
· 脱销 out of stock
· 脱氧核糖核酸 deoxyribonucleic acid (DNA)



生物谷网站 http://www.bioon.com
考试频道录入:admin    责任编辑:admin 
评论】【收藏】【告诉好友】【打印】 【返回顶部】 【直达首页】 【进入论坛】 【转入博客】  
生物谷考试频道,更多精彩在首页,
我来评两句 用户名: * 游客填写 ·注册用户

推荐信息
推荐产品
最新资讯

推荐文章

关于我们 | 广告服务 | 联系方式 | 帮助信息 | 服务条款 | 法律声明 | 战略伙伴 | 友情链接 | 生意通 | 网站地图 | Bioon English
Copyright © 2001-2007 生物谷 bioon.com , All Rights Reserved. 版权所有
不良信息举报信箱:editor#bioon.com
网站备案:沪ICP备05022939号