导航: 生物谷 >> 考试 >> 英语课堂 >> 英语点点滴滴 >> 考试频道正文
  

常用汉英对照习语(二十四)

2007-2-16 16:21:48 信息来源: oh100 
  •   常用汉英对照习语(二十四)

· 再贷款 re-lending; subloan
· 在孵(孵化器)企业 incubated enterprises (incubator)
· 再就业服务中心 re-employment service center
· 再就业工程 re-employment project / program
· 宰(客) to swindle money out of our customers
· 灾民 flood victims; flood-stricken people
· 宰人 rip off
· 载人卫星 manned satellite
· 在途资金 fund in float
· 在线(计算机) on-line
· 在线网上书店 online bookstore
· 在职博士生 on-job doctorate
· 在职研究生 on-job postgraduates
· 在字面上兜圈子 festoons of words
· 赃款赃物 proceeds of crime
· 藏学 Tibetology
· 造假帐 falsified accounts
· 早恋 puppy love
· 造林运动 afforestation drive (campaign)
· 糟粕 dross
· 噪声治理 noise abatement
· 早市 morning session
· 责任编辑 editor in charge
· 增发股票 increase issues in stocks
· 增加信任,减少麻烦,发展合作,不搞对抗 enhance trust, reduce trouble, develop cooperation and avoid confrontation
· 增强人民体质 build up people's health
· 增值税 value added tax(VAT)
· 渣打银行 The Chartered Bank
· 债台高筑 become debt-ridden
· 斋月(伊斯兰教) Ramadan/ month of fast
· 债转股 debt-to-equity swap
· 站得住脚 hold water
· 战俘 prisoner of war (POW)
· 战斧式巡航导弹 Tomahawk cruise missile
· 战俘营 prisoner-of-war (POW) camp
· 沾光 benefit from one's association
· 战略防御计划 Strategic Defense Initiative (SDI)
· 战略伙伴关系 strategic partnership
· 占便宜 profit at others' expense
· 站票 standing-room-only ticket
· 站台票 platform ticket
· 占着茅坑不拉屎 be a dog in the manger
· 涨落线 advance balance line
· 掌上电脑 palm computer
· 招标 invite a bid
· 招标投标制 the system of public bidding for project
· 招股说明书 prospectus
· 招商局 China Merchants Steam Navigation Co. Ltd. (China Merchants)
· 招商引资 attract/bid for/invite investments (from overseas)
· 招生就业指导办公室 enrolment and vocation guidance office
· 朝阳产业 sunrise industry
· 折旧费 depreciation charge
· 折衷方案 a compromise proposal
· 珍爱之人或物 apple of one's eyes
· 真空包装 vacuum packing
· 真善美 the true, the good and the beautiful; truth, good and beauty
· 珍稀濒危植物 rare or endangered species
· 振兴经济 revitalize the economy
· 振兴中华 make China powerful and strong; revitalize the Chinese nation
· 政策性贷款 policy-based lending; policy-related loan
· 政策性亏损 policy-related losses; losses incurred due to policy decisions
· 政策性住房 "policy-related house, policy-based house"
· 政策银行 policy banks
· 政策组合 policy mix
· 争端解决机构 dispute settlement body
· 政法委 politics and law committee
· 政府采购 government procurement
· 政府搭台,部门推动,企业唱戏 "Governments set up the stage, various departments cooperate and enterprise put in the show. "
· 政府干预 government intervention
· 政府廉洁高效 a clean and efficient government
· 政府上网工程 Government Online Project
· 政府特殊津贴获得者 winner of special government allowance
· 政府职能转变 transform/shift the government functions
· 政改方案(英国对香港) constitutional package
· 正气 uprightness; integrity; probity; rectitude
· 政企不分 without a clear line between the functions of the government and enterprises; the functions of the government and enterprises mixed up
· 政企分开 separate government functions from enterprise management
· 证券化 securitisation
· 证券监督管理委员会 securities supervision commission
· 证券营业部 stock exchange; security exchange
· 正式照会 formal note
· 政务公开 make government affairs public
· 争议地区 disputed area
· 政治合格,军事过硬,作风优良, 纪律严明,保障有力 "be qualified politically and competent militarily, have a fine style of work, maintain strict discipline and be assured of adequate logistical support"
· 政治迫害 political prosecution; witch hunt
· 政治体制改革 political restructuring
· 政治协商、民主监督、参政议政 exercise political consultation and democratic supervision and participate in deliberating and administration of state affairs
· 纸包不住火 Truth will come to light sooner or later.
· 直播 "live broadcast, live telecast"
· 职称 professional title
· 只读存储器 read-only-memory (ROM)
· 执法人员 law enforcement officials; law-executor; law enforcer
· 支付能力 payment capacity
· 制海权 command of the sea
· 滞后影响 lagged effect
· 知己知彼,百战不殆 Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.
· 直接三通与双向交流 three direct links (mail, air and shipping services and trade) and bilateral exchanges
· 直接选举 direct election
· 制空权 air space control; air supremacy; command of the air; air mastery; air domination
· 智力引进 recruit / introduce (foreign) talents
· 治理整顿 improve the environment and rectify the order; improvement and rectification
· 智力支持 intellectual support
· 质量管理 quality control
· 质量认证体系认证证书 certificate of the system of quality certification
· 质量守恒定律 law of conservation of mass
· 致命要害 Achilles' heel
· 智囊团、思想库 the brain trust;think tank
· 职能转换 transformation of functions
· 掷钱猜先 toss
· 智商 intelligence quotient (IQ)
· 纸上谈兵 be an armchair strategist
· 知识产权 intellectual property
· 知识经济 knowledge-based economy
· 知识经济 knowledge economy , knowledge-base economy
· 知识就是力量 Knowledge is power.
· 知识密集 knowledge-intensive
· 知识转让 transfer of knowledge
· 职务犯罪 crime by taking advantage of duty
· 植物群落 plant community
· 植物人 human vegetable; vegetable
· 直辖市 municipality directly under the Central Government
· 直销 direct marketing; door-to-door sale
· 滞销商品 unmarketable goods
· 职业高中(职高) vocational high school
· 职业介绍所 career service center; job center
· 职业经理人 professional manager
· 职业培训 job training
· 支原体 mycoplasma
· 制止外汇流失 prevent foreign exchange flight
· 支柱产业 pillar / cornerstone industry
· 中程导弹 intermediate-range missile; medium-range missile
· 重点发展 prioritize
· 终点控制区 terminal control area
· 中东和平进程 the Middle East peace process
· 终端服务器 terminal server
· 中关村科技园区 Zhongguancun Science and Technology Park
· 中国出口商品交易会(广交会) China Export Commodities Fair (Guangzhou Fair)
· 中国工程院 the Chinese Academy of Engineering
· 中国经济景气监测中心 China Economic Monitoring Center
· 中国新经济峰会 China New Economy Summit
· 中国新闻出版报社 China Press and Publication News
· 中国预防医学科学院 the Chinese Academy of Preventive Medicine
· 中国证监会 China's Securities Regulatory Commission
· 重合同、守信用的原则 the principle of equality and mutual benefit and “honoring contracts adn standing by reputation“
· 重合同,守信用 abide by contracts and keep one's words
· 《中华人民共和国消费者权益保护法》 Law of the People's Republic of China on the Protection of Consumers' Rights and Interests
· 中华人民共和国渔政渔港监督管理局 Administration of Fishery and Fishing Harbor Supervision of the PRC
· 中华世纪坛 China Millennium Monument
· 中华医学会 Chinese Medical Association
· 中介 intermediary agent
· 众口难调 It is difficult to cater to all tastes.; One man's meat is another man's poison.
· 中立国 neutralized state
· 中流砥柱 mainstay; chief cornerstone
· 《中美三个联合公报》 The Three Sino-US Joint Communiqué
· 中美战略核武器互不瞄准对方 non-targeting strategic nuclear weapons against each other
· (股票的)中签 win the lot for IPO
· (股票的)中签率 lot winning rate



生物谷网站 http://www.bioon.com
考试频道录入:admin    责任编辑:admin 
评论】【收藏】【告诉好友】【打印】 【返回顶部】 【直达首页】 【进入论坛】 【转入博客】  
生物谷考试频道,更多精彩在首页,
我来评两句 用户名: * 游客填写 ·注册用户

推荐信息
推荐产品
最新资讯

推荐文章

关于我们 | 广告服务 | 联系方式 | 帮助信息 | 服务条款 | 法律声明 | 战略伙伴 | 友情链接 | 生意通 | 网站地图 | Bioon English
Copyright © 2001-2007 生物谷 bioon.com , All Rights Reserved. 版权所有
不良信息举报信箱:editor#bioon.com
网站备案:沪ICP备05022939号