虽然老鼠在中文里有财神之说,因为它光顾的地方通常油水最足,但“A church mouse 教堂里的老鼠”,可不是指富有的教士或教堂的小偷们,它所比喻的人可没那么幸运,因为教堂里没有大鱼大肉,那里的老鼠也没有什么食物可吃。 因此,church mouse 只能用来比喻“赤贫的人”,因为他们像教堂里的老鼠般常常挨饿。